ReferatFolder.Org.Ua — Папка українських рефератів!


Загрузка...

Головна Іноземна мова. Англійська, німецька, французька мова → Кореляція типів заперечення в сучасній англійській мові

I hastened away - but not without sundry misgivings

as to how she would receive me. [ 4, p. 78 ]

There was noimmediate answer. [ 8, p. 47 ]

ІІ. Граматичні засоби вираження заперечення.

До цієї групи належить найбільш часто вживана в

мові заперечна частка not. Як основний елемент негації в мові,

вона може належати будь - якому члену речення і тим самим є

показником як загального так і часткового заперечення.

e.g. As I was not a very attentive listener, I could not repeat

the discription. [ 4, 21 ]

My mother did not suffer her authority. [ 8, p. 39 ]

I came not to give pleasure but to seek it. [ 4, p. 29 ]

Not only is it making a fool of the boy, but it is despising

the gifts of Providence. [4, p. 41 ]

Вживання цієї частки залежить від того, чи вона виступає при

предикативній формі дієслова чи при інших словах і формах

слів. При предикативній формі дієслова частка not ставиться

після допоміжного або службового дієслова ( зв\'язки to be або

модального ).

e.g. I was not going back at all [ 8, p. 67 ]

Якщо присудок включає більше одного допоміжного дієслова,

то частка not стоїть після першого дієслова ( тобто дієслова в

предикативній формі ) :

e.g. He is not being educated anywhere. [ 8, p. 147 ]

У тих випадках, коли предикативна форма не містить в собі до-

поміжного або службового дієслова, тобто, коли вона виражена

повнозначним дієсловом в формі Present Indefinite, Past Indefinite,

Subjunctive II або Imperative, в запереченні вживається службо-

ве дієслово to do у відповідній формі, після якого стоїть частка

not :

e.g. She certainly did not give much pleasure to the company.[4,38]

I wish I didn\' t feel them, but I do. [ 8, p. 31 ]

Don\' t contradict. [ 8, p. 6 ]

У формі імператива do вживається навіть при зв\'язці to be :

e.g. Do not be afraid. [ 8, p. 91 ]

В сучасній англійській мові конструкція do / did + not зуст-

річається найчастіше, коли мова йде про вживання частки not

при предикативній формі. Без допомоги дієслова do заперечну

форму самостійно можуть утворювати лише дієслова to have,

to be.

e.g. I have not come into it yet. [ 8, p. 1 ]

I am not sure the loneliness of the plase was not one

of its chief recommendations. [4, p. 56 ].

В розмовній мові частка not злиивається з предикативною фор-

мою дієслова в єдину заперечну форму : don\' t, doesn\' t, didn\' t,

isn\' t, aren\' t, wasn\' t, shan\' t, won\' t, can\' t і ін.

При інших словах і формах слів, в тому числі при непредика-

тивних формах дієслова, частка not стоїть перед словом, до яко-

го вона належить :

e.g. I prevent I know not what catastrophe is. [ 4, p. 27 ]

... whether she be required to make a practical use of her

knowledge or not. [ 4, p. 20 ]

Let not the sun go down upon your wrath. [ 4, p. 47 ]

She resumed her place beside the easel - not facing it

exactly.[4,4]

До граматичних засобів вираження заперечення також нале-

жать вирази, які служать для підсилення заперечення. Ця група

виразів включає : not at all, by no means, not by any means, not

in the least, not for the world, not in any way, not in any respect,

in no respect.Вони без сумніву збагачують мову автора, але

зустрічаються доволі рідко.

e.g. It\' s such a mad place to meet. Do you mind?

Not in the least. [ 4, p. 176 ]

I was not a little surprised when I saw him there at quite an

early hour. [ 8, p. 621 ]

ІІІ. Лексико - граматичні засоби вираження заперечення.

Ця група засобів охоплює всі заперечні займенники,

прислівники never, nowhere ісполучник neither... nor.

Особливістю лексико - граматичних засобів є те, що

вони самі здатні виступати самостійним членом речення. Зок-

рема, заперечні займенники можуть вживатись в ролі :

  • підмета :

    e.g. No one seemed to notice her. [ 4, p. 69 ]

    No occasion to trouble the vicar. [ 4, p. 34 ]

    None of us ever did. [ 8, p. 349 ]

    What is cost me to make this proposal, nobody knows.[8, p.401]

    Nothing however, was concluded on the subject yet. [8, p. 41 ]

  • додатка :

    e.g. I am afraid I liked him none the better for that. [ 8, p. 37 ]

    No description I could give of her ! [ 8, p. 373 ]

    ... that could have belonged to nobody else. [ 8 p. 3 ]

    Mr. Chillip could do nothing after this . [ 8, p. 8 ]

    Лексико - граматичні засоби також можуть вживатись декілька

    разів в реченні, коли вони виражають синонімічні поняття :

    e.g. It isn\' t only the want of money that I think about - nothing

    of the kind - but there\' s neither beautly, nor cleverness, nor

    goodness, nor anything else that \' s desirable. [4, p. 43 ]

    There is nothing half so green that I know anywhere, as the

    grass of that churchyard; nothing half so shady as its tree;

    nothing half so quiet as its tombstones. [8, 12 ]

    He has no secret curiosity, no hankering desire. [ 4, p.41 ]

    He said he would never, never part with it any more. [8, p.17 ]

    Частоту вживання лексико - граматичних засобів вираження запе-

    речення можна проілюструвати на прикладах :

    Part of the

    Sentence

    Part of

    Speech

    Means

    %

    %

    Subject

    Pronoun

    no one

    none

    nothing

    nobody

    4

    2

    18

    8

    2,8

    1,4

    12,7

    5,6

    32

    22,5

    Object

    Pronoun

    no one

    none

    nothing

    nobody

    2

    3

    14

    8

    1,4

    2,1

    9,9

    5,6

    27

    19

    Attribute

    Pronoum

    No

    Neither

    27

    6

    19

    4,2

    33

    23,2

    Adverbial

    Modifier

    Adverb

    Never

    Nowhere

    44

    6

    31

    4,2

    50

    35,2

    Total

    42

    100


  •