ReferatFolder.Org.Ua — Папка українських рефератів!


Загрузка...

Головна Іноземна мова. Англійська, німецька, французька мова → Praesens indicativi activi et passivi. Praesens conjunctivi activi et passive

  • Praesens indicativi activi et passivi.

  • Praesens conjunctivi activi et passive.

  • Вживання стандартних рецептурних формул.

    1. Латинське дієслово в теперішньому часі дійсного способу змінюється за особами і числами. Теперішній час утворюється за допомогою особових закінчень, які додають до основи дієслова.

    Особові закінчення дієслова

    Activum

    Passivum

    Sing. 1 oc. – o (m)

    2 oc. – s

    3 oc. - t

    Sing. 1 oc. – or

    2 oc. – ris

    3 oc. - tur

    Plur. 1 oc. – mus

    2 oc. – tis

    3 oc. – nt

    (для І, ІІ дієвідмін)

    -u-nt

    (для ІІІ, IV дієвідмін)

    Plur. 1 oc. – mur

    2 oc. – mini

    3 oc. – ntur

    (для І, ІІ дієвідмін)

    -u-ntur

    (для ІІІ і IV дієвідмін)

    Особливості відмінювання дієслів

    1. В 1 дієвідміні в 1-й особі однини в активній і пасивній формі головний основи -а- зливається з особовим закінченням -о і -or.

    cura + o = curo – я лікую, cura + or = curor – мене лікують.

    2. В ІІІ дієвідміні в 2-й і 3-й особах однини, 1-й і 2-й множини між основою і закінченням вставляється головний і, а перед r в пасивній формі – е.

    3. Особові займенники як підмети при дієсловах не вживаються:

    curat – він лікує, dividunt – вони розділяють.

    Словникова форма дієслова

    У латинському словнику дієслова записуються в двох формах: в 1-й особі однини теперішнього часу дійсного способу і в неозначеній формі, яка пишеться скорочено (суфікс – re з попередньою голосною основи).

    Наприклад: video, ereбачити, дивитись

    tero, ere – розтирати.

    Зразки відмінювання дієслів

    Активний стан

    Дієвідміна

    І

    ІІ

    ІІІ

    IV

    Число

    dare – давати

    videre – бачити

    dividere – розділяти

    audire – слухати

    Singularis

    do - я даю

    video – я бачу

    divid-o – я розділяю

    audi-o – я слухаю

    da-s – ти даєш

    vide-s – ти бачиш

    divid-i-s – ти розділяєш

    audi-s – ти слухаєш

    da-t – він дає

    vide-t – він бачить

    divid-i-t – він розділяє

    audi-t – він слухає

    Pluralis

    da-mus – ми даєм

    vide-mus – ми бачимо

    divid-i-mus – ми розділяєм

    audi-mus – ми слухаєм

    da-tis – ви даєте

    vide-tis – ви бачите

    divid-i-tis – ви розділяєте

    audi-tis – ви слухаєте

    da-nt – вони дають

    vide-nt – вони бачать

    divid-u-nt – вони розділяють

    audi-u-nt – вони слухають

    Пасивний стан

    Дієвідміна

    І

    ІІ

    ІІІ

    IV

    Число

    dare – давати

    videre – бачити

    dividere – розділяти

    audire – слухати

    Singularis

    dor – я даюсь,

    мене дають

    vide-or – мене бачать

    divid-or - мене розділяють

    audi-or – мене слухають

    da-ris – тебе дають

    vide-ris – тебе бачать

    divid-e-ris – тебе розділяють

    audi-ris - тебе слухають

    da-tur – його дають

    vide-tur – його бачать

    divid-i-tur – його розділяють

    audi-tur – його слухають

    Pluralis

    da-mur – нас дають

    vide-mur – нас бачать

    divid-i-mur – нас розділяють

    audi-mur - нас слухають

    da-mini – вас дають

    vide-mini – нас бачать

    divid-i-mini – все розділяють

    audi-mini – вас слухають

    da-ntur – їх дають

    vide-ntur – їх бачать

    divid-u-ntur – їх розділяють

    audi-u-ntur – їх слухають

    Допоміжне дієслово бути – esse

    Це дієслово в латинській мові виконує функцію простого присудка або зв\'язки при складеному присудку. Наприклад:

    Aurummetallumest. – Золото – метал.

    Medicusest. – Він лікар.

    Відмінювання дієслова esse в Praesens indicativi.

    Singlaris

    Pluralis

    sum – я є

    sumus – ми є

    es – ти є

    estis – ви є

    est – він, вона, воно є

    sunt – вони є

    2. Форми умовного способу теперішнього часу активного і пасивного станів широко застосовуються в рецептурі. Praesens conjunetivi active et passive дієслів І дієвідміни утворюється за допомогою заміни кінцевого голосного основи а на е і приєднання особових закінчень активного або пасивного стану. У всіх дієвідмінах в 1-й особі однини в активному стані особовим закінченням виступає приголосний m, а в пасивному станы – приголосний r.

    Praesens conjunet дієслів ІІ, ІІІ і IV дієвідмін утворюється за допомогою приєднання до дієслівної основи суфікса а і додавання особових закінчень активного або пасивного стану. Отже, характерною ознакою Praesens conjunet в І дієвідміні є голосний е, а в інших дієвідмінах – голосний а.

    Зразки відмінювання дієслів в умовному способі в 3-й особі однини і множини.

    Infinitivus

    Activum

    Переклад

    Passivum

    Переклад

    І дієвідміна

    signare

    signe-t

    signe-nt

    Нехай він позначає

    Нехай вони позначають

    signe-tur

    signe-ntur

    Нехай буде позначено

    Нехай будуть позначені

    ІІ дієвідміна

    miscere

    misce-a-t

    misce-a-nt

    Нехай він змішає

    Нехай вони змішують

    misce-a-tur

    misce-a-ntur

    Нехай буде змішано

    Нехай будуть змішані

    ІІІ дієвідміна

    solvere

    solv-a-t

    solv-a-nt

    Нехай він розчиняє

    Нехай вони розчиняють

    solva-tur

    solv-a-ntur

    Нехай буде розчинено

    Нехай будуть розчинені

    IV дієвідміна

    audire

    audi-a-t

    audi-a-nt

    Нехай він слухає

    Нехай вони слухають

    audi-a-tur

    audi-a-ntur

    Нехай буде вислухано

    Нехай будуть вислухані

    Praesensconjunelivi дієслова esse (в 3 ос. одн. і множ.)

    Singularis

    Pluralis

    sit – він (вона, воно) був би, нехай він (вона, воно) буде

    sint – вони були б, нехай вони будуть

    3. Вживання умовного способу в рецептурі:

    а) замість наказового способу. На українську мову перекладається за допомогою слова нехай і форм 3-ї особи дієслова теперішнього або майбутнього чоасу або неозначеною формою в значенні наказу.

    Наприклад:

    Misceatur. Detur. Signetur. Нехай буде змішано, видано, позначено.

    Змішати. Видати. Позначити.

    б) після сполучника ut – щоб (в рецептах сполучник випускається).

    Наприклад:

    Misce, utformeturpilula. Змішай, щоб утворилась пілюля.

    Misce, formetur pilula. Змішай, нехай утвориться пілюля.

    В рецептах кількість ліків (доза) вказується з врахуванням на один прийом, але хворому необхідна на курс лікування певна кількість таких доз. Тому в рецептах вживається стандартний вираз:

    Datalesdosesnumero 6. -Дайтакідозичислом 6.

    або

    Dentur tales doses numero 6. - Нехай будуть видані дози числом 6.

    Дієслово fio, fieri(робитися, утворюватися, ставати).

    Це дієслово дуже часто зустрічається в рецептах в умовному способі у 3 ос. однини і множини. Це дієслово належить до неправильних дієслів: має активну форму, але пасивне значення.

    Відмінюється за IV дієвідміною.

    Sing. 3 oc. fit Sing. 3 oc. fiat

    Pl. 3 oc. fiunt Pl. 3 oc. fiant

    У рецептурі зустрічаються такі вирази з дієсловом fieri:

    Misce, ut fiat unguentum. Змішай, щоб утворилась мазь.

    Misce, fiatsuppositoriumrectale. Змішай, нехай утвориться ректальна свічка.

    Misce, fiat pulvis. Змішай, нехай утвориться порошок.

    Misce, ut fiant pilulae. Змішай, щоб утворилися пілюлі.

    Рекомендована література

  • М.М.Закалюжний, А.В.Янков, В.В.Чопач. Латинська мова і основи медичної термінології. – Т., 1999 р. 12-14.

  • И.А.Козовик, Р.И.Малец. Учебник латинського языка. – К., 1988 г. 19,20, 47-49.

  • Є.М.Шевченко. Латинська мова і основи медичної термінології. – К., 1997 р. - 22-24, 68.


  •